Om mig

Jag älskar att resa och äta thailändsk mat. Jag älskar också att laga mat med min fru och samtidigt dricka ett gott glas rött vin från Barossa Valley. Jag älskar ochså att tillbringa tid på stranden. (I love to travel and I love to eat Thai food. I also love to cook with my wife and to drink a nice glass of Barossa Valley red. I also love spending time at the beach).

torsdag 5 mars 2009



Anki och jag promenad på fryst Årstaviken. Isen är ca 40cms i tjocklek och alla är på gångavstånd. De flesta gånger stora och små båtar passerar genom området. Jag förstår inte gå jag på det. (Anki and I walking on frozen Årstaviken. The ice is about 40cms in thickness and everyone is out walking. Most times big and small boats pass through this area. I still cannot believe I am walking on it.)





Kommer till Gävle (Coming to Gävle)

En jätte halm get är uppförts varje år i den svenska staden Gävle norr om Stockholm. Bocken har brunnit ned 22 gånger sedan 1966. Jag har redan börjat förbereda för Gävle.

(A giant straw goat is erected every year in the Swedish town of Gävle north of Stockholm. The goat has burned down 22 times since 1966. I have already started preparing for Gävle.)

måndag 23 februari 2009

Gamla Hus runt Linde (Old Houses around Linde)




Det bästa hamburgare i världen (The best burgers in the world)


Max ® är Sveriges äldsta och mest populära hamburgare kedjan. Dessa hamburgare är absolut det bästa hamburgare i världen.
(Max ® is Sweden's oldest and most popular hamburger chain. These hamburgers are most definitely the best burgers in the world).

söndag 4 januari 2009


Det är helt enkelt fantastiskt att se nästan allt fryst men jag antar att svenskarna är bara använda för att kyla. Det är soligt och det är minus 12 personer är ute överallt, från promenader till skridskoåk. (It's simply amazing to see almost everything frozen but I suppose Swedes are just use to cold weather. It's sunny and it's minus 12 people are out everywhere, from walking to ice skating).











Anki, Monica och jag gick flera kilometers runt Majåker, Lidköping när temperaturen låg runt minus 7 grader. Sitta ute i en jacuzzi när det är minus 8. Öl håller kall på kanten av jacuzzin. Jag har alltid drömt om att göra detta en dag. (Anki, Monica and I walked several kilometres around Majåker, Lidköping when it was minus 7 degrees. Sitting outside in a jacuzzi when it's minus 8. Beer keeps cold on the edge of the jacuzzi. I have always dreamed about doing this one day).




fredag 2 januari 2009

Morgonen efter NYE (The morning after NYE)


Kvarlevorna av nyårsafton fyrverkeripjäs i Täby. Med temperaturer nära minus 10 är det svårt att föreställa sig inte känslan kallt men luften är full av adrenalin som sekunder avveckla före nyårsafton firandet börjar.
(The remains of New Years Eve fireworks in Taby. With temperatures near minus 10 it's hard to imagine not feeling cold but the atmosphere is full of adrenaline as the seconds wind down before New Years Eve celebrations begin).